10 mars 2017

De la simplicité du japonais. Le verbe et seulement le verbe !

La première chose à savoir peut-être en ce qui concerne le japonais, c'est qu'il suffit de dire un verbe pour faire une phrase complète et correcte.


Parce qu'un exemple est toujours bien plus parlant qu'une longue explication théorique ;

Prenons la phrase française toute simple « As-tu déjà mangé ? ». On remarque que nous avons 4 mots, et de la conjugaison etc. Bref, une construction pas si simple. En japonais, pour dire la même chose un « 食べましたか? » (tabemashita ka ?) suffira ! Le verbe au passé et le marqueur de la question le petit mot « ka » et c'est tout ! Pas besoin du pronom, pas besoin de conjuguer le verbe à partir du sujet, pas besoin du « déjà ». Et même le point d'interrogation est superflu !

Si tu comprends le verbe, tu comprendras l'essentiel du sens d'une phrase japonaise ! Ce qui va être avant le verbe, va être là pour préciser, argumenter, clarifier, bref rajouter des informations. Mais l'essentiel sera dans le verbe.

Prenons un autre exemple. « J'étudie le japonais. » En français il faut mettre le sujet « je » puis conjuguer le verbe en fonction de ce sujet. En japonais, l'on pourrait traduire par « 私は日本語を勉強しています。  » Mais le truc, c'est que si l'on parle à quelqu'un il deviendra évident que l'on parle de soi-même, et donc le pronom « je » ne sera pas utile. Un simple 日本語を勉強しています。 suffira !

En japonais, le verbe est la clef de toute phrase. Et il vient toujours à la fin comme en latin. En fait les japonais parlent un peu comme maître Yoda, ou les phrases latines ;). Tout est à l'envers, et tout ce qui est implicite, évident dans le contexte n'est pas dit ou écrit. Ce qui viendra avant le verbe sera moins important, du détails dont l'on parlera de nouveau très bientôt… Le plus important est toujours de chercher le verbe !

10 mars 2017
0 0